DEN SVENSKA INTEGRATIONEN

Qamar från Syrien fick jobb direkt – nu lär hon ut byggsvenska

”Jag vill bara leva bra och hade inget annat val än att kämpa och lära mig språket för att kunna få ett jobb. Vore jag i Syrien skulle jag också jobba.” Det säger Qamar Happoush, civilingenjör från Syrien, som har byggt upp ett digitalt lexikon med byggord på svenska, engelska och arabiska. Bild: Johan Nilsson/TT

Ett jobb är nyckeln till att komma in i samhället, menar byggingenjören Qamar Happoush. När hon kom 2015 lärde hon sig svenska rekordsnabbt och nu är siktet inställt på chefspositionerna. Hennes lexikon med byggsvenska ska hjälpa andra att få jobb. ”Den som sitter hemma mår inte bra”, säger hon till TN.

När Qamar Happoush flydde från Syrien och kom till Sverige 2015 var det sommar och mycket var stängt. Eftersom hon ännu inte hade något uppehållstillstånd hade hon inte rätt att gå kurser i svenska för invandrare, men hon tog saken i egna händer. För att snabbt komma igång med att lära sig svenska besökte hon Jobb Malmös språkkaféer.

I början av hösten såg hon en lapp på ett språkkafé om att Ikea sökte praktikanter som lagerarbetare på sin logistikavdelning. Hon förstod redan en del svenska men kunde inte prata särskilt mycket. Det var mest arabiska och engelska som gällde.

Men hon gick ändå dit – fick en praktikplats.

– I början kunde jag förstå vad folk sa men jag kunde inte prata svenska. Jag försökte att vara aktiv och visa att jag ville jobba och göra mitt bästa. Efter jobbet gick jag direkt till biblioteket för att plugga svenska.

Hon var nyexaminerad civilingenjör inom väg och vatten i sitt hemland och bara några dagar efter att hon slutat på Ikea kontaktade näringslivsinitiativet Good Malmö henne. Byggföretaget Otto Magnusson hade sett hennes cv och ville träffa henne.

– Jag gick dit men trodde inte att jag skulle få jobbet. Även om jag hade blivit bättre på svenska så krävs det ändå ganska mycket för att jobba som ingenjör. Men bara några timmar senare ringde de och erbjöd mig anställning.

Hon började måndagen där på, fick sin utbildning validerad på onsdagen och på fredagen fick hon sitt uppehållstillstånd.

Fortsätter att plugga

Eftersom Qamar Happoush hade en arabisk brytning som många hade svårt att förstå såg Otto Magnusson till att hon först fick gå en kurs i svenskt uttal. Därefter fortsatte hon att parallellt med sitt heltidsjobb läsa in fyra grundkurser i svenska och tre kurser i svenska som andraspråk på distans på komvux.

– Språket betyder mycket för att komma in i det svenska samhället. Speciellt i byggbranschen. I stora företag kan det fungera att jobba på engelska men inte på små. Då behöver man kunna svenska. Det gäller att inte tappa hoppet utan att fortsätta kämpa och visa att man vill.

Och förra året var det återigen dags att plugga vidare. Den här gången en distansutbildning i projektledning på halvtid på Chalmers.

Från Otto Magnusson fick hon mycket stöd i början för att snabbt komma in i jobbet, tycker hon.

– Det krävs respekt åt båda hållen och att man är lite flexibel – då fungerar det bra. Svenskar är lätta att leva med – respektfulla och ärliga.

”Hade inget annat val än att kämpa”

Idag jobbar hon som entreprenadingenjör vilket innebär att hon är den som skriver avtal med underentreprenörer i byggprojekt. Om några år siktar hon på att jobba som arbetschef eller projektledare, och att någon dag även få jobba inom teknik och trafikbranschen.

– När jag kom hit var jag positiv till Sverige. Jag vill bara leva bra och hade inget annat val än att kämpa och lära mig språket för att kunna få ett jobb. Vore jag i Syrien skulle jag också jobba.

I början var det svårt för henne att förstå alla byggtermer som sades på jobbmötena. Hon skrev upp orden som hon inte förstod och hemma sedan på kvällen satte hon sig och tog reda på vad de betydde och skrev ner dem på svenska, engelska och arabiska.

Med tiden har det blivit över 3 000 ord som hon har översatt och idén föddes att göra listan tillgänglig för fler i byggbranschen där allt fler med utländsk bakgrund har anställts de senaste åren. Snart är ytterligare 250 ord redo att läggas in.

Sedan tre år finns lexikonet på webben, bygglexikon.com. Där kan vem som helst kan gå in och söka fram vad olika byggtermer heter på svenska, engelska och arabiska. Under det senaste året har närmare 3 600 personer varit inne på sidan och sökt efter ord.

– Det är inte bara personer i Sverige som använder lexikonet. Häromdagen såg jag att användare i USA, Tyskland och Frankrike hade varit inne. När jag får jag mejl från personer som tackar mig för att ha tagit fram översättningarna blir jag riktigt glad.

”Jobbet gör att du mår bra”

Allra viktigast för att komma in i samhället är att få det första jobbet, enligt Qamar Happoush. Hon inser att hon fick en chans till ett jobb snabbt jämfört med många andra, men då hade hon också skickat sitt cv till en stor mängd företag i Skåne.

– Jag tror inte att det finns ett enda företag i Skåne som inte har sett mitt cv. I början var det inte viktigt för mig att jobba som ingenjör. Jag kunde jobba med vad som helst. Det gäller att lära känna folk och bygga upp ett nätverk. Med tiden kan man sedan byta jobb.

Ett jobb ger också en bra ekonomi, konstaterar Qamar Happoush.

– Jobbet gör att du mår bra, du har din plats i landet och får påverka samhället positivt. Du kan hyra en lägenhet eller låna pengar från banken och ha ett bättre liv än om du bara sitter hemma och gör ingenting. Den som sitter hemma mår inte bra. Man påverkar samhället negativt.

Hennes tips till arbetsgivare är att våga ge fler personer med utländsk bakgrund en chans, även om de inte är så bra på svenska än.

– Börja med en anställning på några månader. De kommer att anstränga sig hårt för att göra ett bra jobb och få ett bättre liv. På så sätt kan arbetsgivare påverka positivt. Vi bor alla i samma land och jobbar för en bättre ekonomi i hela Sverige.